1. HABERLER

  2. KÜLTÜR-SANAT

  3. TYB Konya Şubesinde ''Türk ve Arap Edebiyatında Ortak Değerler” konuşuldu
TYB Konya Şubesinde ''Türk ve Arap Edebiyatında Ortak Değerler” konuşuldu

TYB Konya Şubesinde ''Türk ve Arap Edebiyatında Ortak Değerler” konuşuldu

2018 yılı kültürel etkinlikleri çerçevesinde Kılıçarslan Konferans Salonu’nda 24 Kasım 2018 Cumartesi günü yapılan toplantıda Türk ve Arap Edebiyatında Ortak Değerler ele alındı.

A+A-

Türkiye Yazarlar Birliği Konya Şubesi ile Konya Büyükşehir Belediyesinin birlikte düzenlediği 2018 yılı kültürel etkinlikleri çerçevesinde Kılıçarslan Konferans Salonu’nda 24 Kasım 2018 Cumartesi günü yapılan toplantıda Türk ve Arap Edebiyatında Ortak Değerler ele alındı.
Selçuk Üniversitesi Yabancı Diller Yüksek Okulu Müdürü ve Türk Tarih Kurumu Üyesi Prof. Dr. Ahmet Kazım Ürün “Mensubu olmakla iftihar ettiğimiz İslam bayrağı altında asırlardır kültürel iç içelik yaşadığımız ve ecdadın elsine-i selase (üç dil) olarak adlandırdığı Türkçe, Arapça ve Farsça konuşan toplumların edebiyatlarında sayısız ortak değer oluşmuştur” dedi.

PEYGAMBER SEVGİSİNİN TEZAHÜRÜ
Peygamberimize övgü niteliğinde mısraların Ka’b b. Zuheyr tarafından yazıldığını belirten Ürün, Hz. Peygamberin bundan hoşnut kalarak hırkasını hediye ettiğini “Kaside-i Bürde / Hırka Kasidesi” adı verilen şiir ilk örnektir, dedi. Ürün, şiirden “Duydum ki Resulullah etmiş beni tehdit. Umuyorum ki eder beni mağfiret / Resul ışığına muhtaç olduğumuz bir nur. Kınından çıkarılış ilahi bir kılıç” mısralarını okudu. Memlukluler döneminde yaşamış İmam Busiri de benzer özellikler taşıyan bir kaside kaleme almıştır.

ORTAK PAYDA PEYGAMBER SEVGİSİ
Türk edebiyatında da ortak bir değer olan Hz. Peygamber’e methiye niteliğinde kaleme alınmış eserler arasında en öne çıkanı Mevlid diye bilinen Süleyman Çelebi’nin Vesiletü’n-Necat adlı eseri üzerinde duran Ürün “Peygamberimize olan sevginin bir başka tezahürü olarak Mekke’den Medine’ye hicret esnasında Medineli Ensar’ın kendisini karşılarken söyledikleri “Talaelbedru” ilahisi her iki toplum tarafından benimsenmiş ve çeşitli vesilelerle söylenmektedir. Hz. Hüseyin’in Kerbela’da şehit edilmesi konusu da belki daha çok Türk edebiyatında olmak üzere her iki edebiyatın konusu olmuştur. Arap dünyasında bu konu daha çok Şiî Arapların ilgi duyduğu bir konu olmuştur”

ALFABE BİRLİKTELİĞİ SONUCU ORTAYA ÇIKAN ESERLER
İslamiyet’in kabulü ile birlikte Türkler Arap alfabesini kullanmaya başlamış ve Türk edebiyatında önemli eserler vermişlerdir: “Elf Leyle ve Leyle” diye bilinen Binbir Gece Masalları, bir bölümü Hint masallarından diğer bir bölümü ise Harun Reşid (Veziri Cafer el-Bermekî) Dönemi esas alınarak oluşturulmuştur. Abbasiler döneminde aslı Sanskritçe (Pançatantra/ Beş Kitap) Kelile ve Dimne adındaki fabl türü eser Pehlevîceden Arapçaya tercüme edilmiştir. Burada geçen pek çok hikâye Türk edebiyatında da kullanılagelmiştir. Bu eser Mevlâna’nın yanı sıra La Fontaine de esin kaynağı olmuştur” NAGİHAN ÇAPKIN

HABERE YORUM KAT

UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.